Итальянский разговорник

Италия, Май 2010
История участвует в конкурсе: Хочу на Слет!

 

Год назад на майские праздники ездила в Италию - хочу поделиться впечатлениями о моем первом знакомстве с итальянцами и итальянским. Дело было так - я решила перед поездкой научиться немного говорить по-итальянски – и с этой целью приобрела разговорник итальянского языка. Должна сказать, что эта книжечка произвела на меня неизгладимое впечатление. Я не могу себе представить не один другой язык мира, разговорник по которому (очень небольшой и включающий только самую базовую, необходимую для туриста информацию) содержал бы раздел «флирт» (прямо между разделами «еда» и «транспорт» - по степени значимости), причем раздел на редкость содержательный, логичный и составленный явно с душой.

 

На первой странице, сразу после «привет, красавица» следует очень употребительная во время первого знакомства фраза «я люблю тебя». Далее следуют, перечень того, цитирую, «какой бывает любовь по-итальянски».

 

 

Вероятно по степени значимости:

  • случайная связь
  • свободная любовь
  • любовь к ближнему

 

Тут даются не только необходимые слова и выражения - кроме лексики Вас заботливо снабжают полезными советами, например: «иногда разумнее отказаться от предложения, выбрав одну из традиционных отговорок: - сожалею, но ты не в моем вкусе».

А вообще, почитав этот раздел, я поняла – надо жить в Италии – только тут так романтично называется безответная любовь – «amore non corrisposto». Красота!

 

 

Итальянский разговорник

 

 


Тэги: Италия ,
2 голоса | Комментарии Оставить комментарий
Пьянова Евгения - Поппинс аватар

Забавно!  Но, может,  ещё немного впечатлений о самой Италии?  И фотографий?  Я знаю,  у Вас есть! Итальянский разговорник

borisovich аватар
borisovich (Пт, 29.04.2011 - 09:17)

"Привет, красавица!" Эти разговорники можно как анкдоты читать. 

Листаю финский разговорник. Раздел гостиница. 

- Простите, у вас не найдется штопора?

- Принестие еще стаканы.

Лика аватар
Лика (Вс, 01.05.2011 - 11:21)

Да я тоже наткнулась в итальянском разговорнике на фразу "Ке нон лаворо но фа ляморо!"

В переводе - Кто не работает тот не занимается любовью!

JaneTsvankina аватар
JaneTsvankina (Вс, 01.05.2011 - 17:36)

Ага, есть, только я уже год их не соберу в связное повествование:))) А фотки выложу с рассказом, пока они тут есть - https://picasaweb.google.com/jane.tsvankina

 

Sventola аватар
Sventola (Пнд, 02.05.2011 - 13:53)

А я почему-то пару-тройку лет была уверена, что адрес по-итальянски будет звучать как adresso, или что-то вроде того... а выяснилось нет, indirizzo и никак иначе)))

Даешь больше информации про итальянский и итальянцев! Итальянский разговорник

Rosmarino аватар
Rosmarino (Пт, 30.12.2011 - 11:37)

ничего, что адрес не адрессо.. зато - эт меня особо умиляет- рыба Карась будет по итальянски- карассио ))) вот где романтика языка! )

Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
X
Укажите Ваше имя на сайте TourBlogger.ru
Укажите пароль, соответствующий вашему имени пользователя.
Загрузка...