|
Год назад на майские праздники ездила в Италию - хочу поделиться впечатлениями о моем первом знакомстве с итальянцами и итальянским. Дело было так - я решила перед поездкой научиться немного говорить по-итальянски – и с этой целью приобрела разговорник итальянского языка. Должна сказать, что эта книжечка произвела на меня неизгладимое впечатление. Я не могу себе представить не один другой язык мира, разговорник по которому (очень небольшой и включающий только самую базовую, необходимую для туриста информацию) содержал бы раздел «флирт» (прямо между разделами «еда» и «транспорт» - по степени значимости), причем раздел на редкость содержательный, логичный и составленный явно с душой.
На первой странице, сразу после «привет, красавица» следует очень употребительная во время первого знакомства фраза «я люблю тебя». Далее следуют, перечень того, цитирую, «какой бывает любовь по-итальянски».
Вероятно по степени значимости:
- случайная связь
- свободная любовь
- любовь к ближнему
Тут даются не только необходимые слова и выражения - кроме лексики Вас заботливо снабжают полезными советами, например: «иногда разумнее отказаться от предложения, выбрав одну из традиционных отговорок: - сожалею, но ты не в моем вкусе».
А вообще, почитав этот раздел, я поняла – надо жить в Италии – только тут так романтично называется безответная любовь – «amore non corrisposto». Красота!
| 29.04.2011 Просмотров: 4481 |
Забавно! Но, может, ещё немного впечатлений о самой Италии? И фотографий? Я знаю, у Вас есть!
"Привет, красавица!" Эти разговорники можно как анкдоты читать.
Листаю финский разговорник. Раздел гостиница.
- Простите, у вас не найдется штопора?
- Принестие еще стаканы.
Да я тоже наткнулась в итальянском разговорнике на фразу "Ке нон лаворо но фа ляморо!"
В переводе - Кто не работает тот не занимается любовью!
Ага, есть, только я уже год их не соберу в связное повествование:))) А фотки выложу с рассказом, пока они тут есть - https://picasaweb.google.com/jane.tsvankina
А я почему-то пару-тройку лет была уверена, что адрес по-итальянски будет звучать как adresso, или что-то вроде того... а выяснилось нет, indirizzo и никак иначе)))
Даешь больше информации про итальянский и итальянцев!
ничего, что адрес не адрессо.. зато - эт меня особо умиляет- рыба Карась будет по итальянски- карассио ))) вот где романтика языка! )