"Профессор Хиггинс", "Акула Додсон" и манускрипт из вечности"(часть вторая)

Россия, Россия
«[size=16]Профессор Хиггинс», «Акула Додсон» и манускрипт из вечности. (часть вторая) [/size] Серегин заглянул в пакет. В нем было еще несколько печатных страниц. Вот они. _________________________________________________________________________ Манускрипт Войнича. Мы не знаем, на каком языке написан документ, и не можем его прочитать (как правило, из-за недостаточного количества документов на этом языке и отсутствия параллельных текстов на известных языках). Общего принципа расшифровки древних манускриптов не существует. Во всех статьях не акцентируется внимание на этом аспекте, но мне кажется, что упомянуть о нем необходимо. Кроме того, используемые слова «код» и «шифр», как синонимы, что, разумеется, тоже не совсем верно. Упомяну также, о чем не написано (частично из-за нехватки места — предполагалось, что история манускрипта Войнича уместится во врезку, но я так увлекся, что написал, чуть ли не статью): криптограммы Эдгара А. По (последняя разгадана в 2000 году), линейное письмо А, хараппское письмо, шифровки серийного убийцы Зодиака, записи этрусков… Впрочем, возможно, к ним еще придется вернуться. Уильям Ньюболд профессор философии университета штата Пенсильвания, был известным и уважаемым ученым. Во время Первой мировой войны он работал на правительство США, расшифровывая военные коды, и считался одним из ведущих специалистом по криптоанализу. [ В 1919 году он взялся за главную криптограмму своей жизни, которая могла привести его к мировой славе. Расшифровкой таинственного документа Ньюболд занимался до конца дней своих, однако его постигла неудача. Подход, или, точнее, сочетание подходов, которое применил Ньюболд, ему вряд ли приходилось использовать до того при анализе военных шифровок. Ньюболд решил, что строка на последней странице — это ключ к тексту. Хоть она и имеет шрифт, схожий с остальным текстом, но явно написана другим, менее аккуратным почерком, тем самым, позволив предположить, что это всего лишь попытка одного из владельцев книги написать что-то на «языке оригинала». У Ньюболда нашлось свое объяснение. Он счел, что строка написана латиницей, хотя и видоизмененной. Результат был сенсационным, а решение — необычайно сложным, запутанным и странным. А главное, оно было противоречивым и содержало множество плохо аргументированных допущений и предположений. Сам Ньюболд признавался, что каждый раз, расшифровывая текст заново, он приходил к новому результату. Крах исследования наступил в 1931 году, через пять лет после смерти Ньюболда. Британский криптолог Джон Мэнли поначалу поддержавший решение американца, опубликовал статью, в которой продемонстрировал, что предложенный механизм расшифровки позволяет преобразовать текст Войнича практически в любое желаемое сообщение. В качестве примера Мэнли «расшифровал» один из отрывков текста как «Paris is lured into loving vestals», что можно перевести как «Париж соблазнен влюбленными девами» Тем не менее, на сегодняшний день публикация Ньюболда остается единственной досконально разработанной расшифровкой всего текста с осмысленным результатом и у нее есть свои приверженцы. Что это за книга? Манускрипт Войнича представляет собой книгу форматом 6 на 9 дюймов и примерно один дюйм в толщину. Страницы и обложка книги сделаны из пергамента. На самой обложке нет никаких надписей или рисунков. Текст написан на неизвестном алфавите. Почти на каждой странице — рисунки неизвестных растений, обнаженных женщин, созвездий, переплетения труб и сосудов, по которым течет жидкость. Ни рисунки, ни алфавит текста манускрипта не встречаются ни в одной другой книге (разумеется, если только это не современная копия или подражание манускрипту Войнича). Большинство рисунков цветные. Текст не поддается расшифровке до сих пор. В книге есть символы, созданные не в системе письма основного текста, однако и их смысл непонятен. Единственные разборчивые надписи, сделанные на латинице, — это обозначения знаков Зодиака на рисунках и подпись Якоба Хорчицки , одного из владельцев книги. Книга состоит из 204 страниц, однако манускрипт, купленный Войничем, был неполон — часть его была утеряна. Помимо этого, некоторые страницы пропали позже — вероятно, в то время, когда умер Войнич. Предположительно, на сегодняшний момент в книге не хватает 28 страниц, Часть страниц имеет формат, отличающийся от стандартного, такие страницы сложены по горизонтальной или вертикальной линии сгиба. Некоторые страницы пронумерованы, скорее всего, не автором, а одним из более поздних владельцев книги. Чуть ли не на каждой странице есть рисунки, многие из них подписаны. В соответствии с темами этих рисунков, книгу принято разделять на несколько частей: «ботаническая», с рисунками растений, в большинстве своем не известных науке (эта часть составляет почти половину книги); «астрономическая», проиллюстрированная изображениями Солнца, Луны, звезд и знаков Зодиака; «биологическая», в которой собраны рисунки обнаженных женщин, находящихся внутри странных систем сосудов, заполненных жидкостью; «космологическая», с круговыми рисунками неизвестного содержания; и «фармацевтическая» часть, с нарисованными емкостями, около которых находятся рисунки различных растений и краткий текст, предположительно рецепты. Манускрипт был найден вместе с сопроводительным письмом, написанным в 1665 или 1666 году. Письмо было подписано ректором Пражского университета Иоганном Марци и адресовано его другу и учителю Атанасиусу (Афанасию) Кирхеру известному средневековому ученому, жившему тогда в Риме. Марци писал, что его близкий друг передал ему необычную книгу, написанную на неизвестном языке. Он просил Кирхера расшифровать эту книгу, поскольку, по его мнению, Кирхер — единственный, кто на это способен. Марци также писал, что книга принадлежала королю династии Габсбургов Рудольфу II, который считал, что она написана Роджером Бэконом. Происхождение и авторство манускрипта Войнича неизвестны. Первые упоминания о манускрипте относятся к его появлению в Праге во время правления короля Рудольфа II. В сопроводительном письме, обнаруженном вместе с книгой, утверждается, что Рудольф II был одним из владельцев манускрипта, однако доказательств этому нет. Вильфрид Войнич считал, что манускрипт был продан Рудольфу алхимиками Джоном Ди или Эдвардом Келли, хотя факт их обладания книгой не подтвержден. Во всем мире фамилия Войнич знаменита, прежде всего, благодаря таинственному манускрипту. Однако в Советском Союзе и России она известна, как фамилия автора «Овода» — литературного произведения из школьной программы. Этель Лилиан Войнич Буль, автор книги, и была женой Вильфрида Войнича, а помимо этого, дочерью Джорджа Буля, изобретателя названной его именем булевой алгебры. В настоящее время над расшифровкой манускрипта работают десятки добровольцев по всему свету. Изучается все — текст, рисунки, нумерация страниц, сама книга — чернила, пергамент, — и, разумеется, происхождение манускрипта. Смею предположить, что в мире есть еще несчетное число одиночек, ищущих разгадку, и не афиширующих свою работу. Несмотря на значительные усилия, за последние годы достичь серьезного прогресса не удалось. Появляются новые теории, обнаруживаются новые характеристики структуры текста и слов, ранее не замеченные детали рисунков и текста. Но разгадка все так же далека. Одной из заметных теорий последнего времени является гипотеза, предложенная Жаком Ги и развитая Жорже Столфи. Она основана на анализе длин слов и слогов и структуры слов манускрипта. Была обнаружена схожесть языка текста Войнича и восточноазиатских языков, в частности,китайского ]и вьетнамского, что позволило предположить, что текст написан на родственном языке. Столфи перечисляет следующие сходные качества китайского языка и языка манускрипта:• наиболее распространенные слова состоят из одного слога; • отсутствуют знаки препинания; • пробелы разделяют слоги, а не образованные из них слова; • перенос слов может осуществляться после любого слога; • длины разных слогов отличаются друг от друга незначительно; • есть всего около четырехсот фонетически различных слогов; • очень похожие слова часто имеют совершенно разный смысл; • одно и то же слово входит в состав разных сложных образований, с различным значением; • распространено повторение слов; • слова не меняют форму; • числа выглядят как обычные слова; • у слогов строгая внутренняя структура; • слоги имеют три фонетических компонента; • есть около 4, 25 и 30 разных вариантов этих компонентов, соответственно. Но это пока лишь гипотеза. Тем не менее, структура построения слов манускрипта, обнаруженная Столфи, считается одним из главных достижений в исследованиях манускрипта за последнее время. Как считает Рене Цандберген, именно тот, кто объяснит эту структуру, получит ключ к разгадке манускрипта. Одновременно продолжаются поиски автора книги. Удивительно то, что до сих пор не было найдено книг, связанных с манускриптом Войнича схожим содержанием, или документов, которые можно было бы приписать тому же автору. Пока значительно сузить контекст для поиска не удалось — как говорит исследователь Луис Велез, дипломированный юрист из Венесуэлы, проживающий ныне в США, автором может оказаться «любой европеец, живший в конце XV — начале XVI века». Любая ссылка или сходство с другой книгой могут привести к серьезному прогрессу в исследованиях. Большие надежды возлагаются на недавно опубликованные в Интернете библиотекой Йельского университета сканированные с высоким разрешением копии страниц манускрипта — ведь большинство исследователей, работающих в свободное время, никогда даже и не видели оригинал. Как утверждает исследователь манускрипта из Англии Ник Пеллинг по основной профессии создатель компьютерных игр, это уже позволило разрешить многие давние вопросы. В частности, была подтверждена гипотеза о том, что книга сброшюрована в неверном порядке. Ник, который сосредоточил свои исследования на иконологии и иконографии книги (то есть на попытках понять смысл книги без расшифровки текста), на основании новых, более качественных изображений пришел к выводу, что, скорее всего в первоначальном варианте книга была в основном одноцветной и дополнительное раскрашивание было сделано позднее тем, кто нумеровал страницы манускрипта. Пеллинг полагает, что сейчас, имея качественные изображения, важно определить правильную последовательность страниц и определить, в каком порядке были созданы различные элементы книги. Уже появились свидетельства того, что многие рисунки и буквы были ретушированы спустя несколько десятилетий после написания книги, при этом часть оригинального текста была искажена. По мнению Луиса Велеза, для дальнейшего исследования важно создать однозначную, с минимальным количеством ошибок, компьютерную версию текста. В настоящий момент используются несколько версий, созданных разными исследователями в разное время и зачастую заметно отличающихся друг от друга. Манускрипт Войнича — документ во всех отношениях уникальный. Прежде всего тем, что прошло уже более девяноста лет после его обнаружения, а приемлемой трактовки содержания книги, при всех достижениях современного криптоанализа и интеллектуальной мощи ученых, участвовавших в расшифровке манускрипта, до сих пор нет. Нет ответа ни на один из важных вопросов о происхождении книги — кто, где и когда ее написал. Но, несмотря на сложность и масштаб задачи, попытаться внести свой вклад в ее решение может каждый — достаточно доступа в Интернет. Манускрипт Войнича — это шанс почувствовать себя Шампольоном не выходя из дома. И то, что ключ к разгадке пока не найден, не означает, что задача невыполнима. Это означает только то, что самое интересное еще впереди. ------------------------------------------------------------------------------------------------- Серегин еще раз осмотрел конверт, только сейчас заметил написанный на нем номер телефона и решительно набрал номер. «Капитан Калинин слушает! – раздалось из трубки. «Товарищ Калинин! Мне фельдъегерской почтой передали пакет, я толком не пойму от кого? Вы не проясните мне это? В трубке вздохнули. - «Олег Сергеевич! Серегин? Согласно воле покойного, вам переданы документы, которые просил перед смертью передать Вадим Викторович Бачурин». -«Но…… ведь там все замазано». -«Ну, не совсем все. Бачурин работал по теме связанной с государственными интересами. Вот и пришлось, удалить, кое-что, что могло дать направление к расшифровке. Вы не обижайтесь. Это нормальная практика. Мы не можем допустить разглашения. Всего вам доброго». Олег медленно положил трубку. Все было ясно и при том никакой ясности. Кто – ж ты был такой, «профессор Хиггинс»? За сутолокой дел, как-то понемногу начала забываться эта история. Как-то, когда Серегин возвращался домой с работы, его обогнал «Мерседес» и, моргая тормозными фонарями, заставил остановиться. Серегин вышел из машины, навстречу ему вышел щеголевато одетый негр. -«Господин Серегин? – спросил он. «Вам письмо от Джойса из Балтиморы» Он вручил письмо, элегантно сел в «Мерседес» и умчался восвояси. Дома Серегин развернул письмо и сразу узнал знакомый почерк Вадима. «Здравствуй, дорогой Акула Додсон! Если ты читаешь это письмо, значит, ты уже все знаешь. Прости, что я так сглупил, но….. ничего не поделаешь. Ему (который там, наверху, зачем-то срочно понадобился я, вот он меня и позвал к себе). Не хнычь, зараза! А то приду и буду ночами вздыхать около тебя! Ты у меня поспишь тогда, долларовая душа! Все кончено! Вопрос снят с повестки, меня больше нет. Смирись! При возможности, позванивай Ольге - ей сейчас тяжело. Потом все утопчется, выйдет замуж. А пока…помогай! Просто позванивай ей! Теперь о самом главном. Не знаю, догадался ли ты, но я работаю не только в МГУ? Где я подрабатывал? Помнишь, мы с тобой ездили по Подмосковью, и тебе очень понравилось, как лучи заходящего солнца отражаются в стеклянных стенках. Вспомнил? (Я, действительно вспомнил - это было здание Службы внешней разведки в Ясенево!) Надо мной горели три звезды. (Полковник?) Я, действительно лингвист, знаю восемь языков. Я профессор и это мой зонтик от дождя. (Прикрытие?) В Йельском университете, у меня было много основной, по специальности, своей работы. Ну, ты понимаешь?! Но время было, и я увлекся одной книжонкой. Надеюсь, ты догадываешься, какой! У меня оставалось время от работы, и я читал, перечитывал ее, пытаясь понять смысл. (Занимался расшифровкой?) Акула! Я прочитал эту книжку. Она написана на китайском языке. Началось с того, что я разглядел два иероглифа Какой то средневековый хулиган пририсовал к ним множество лишнего. Но я рассмотрел. Как – это дело техники. Дальше пошло легче. В конце концов, я вычислил ключ! И когда мне удалось кое-что прочитать, я был в обморочном состоянии. Помнишь тех ребят, которые ни с того, ни с сего утонули. Платоша об этом рассказывал. (Атлантида? Платон?). Нити тянутся туда. В книге ключи ко многому, в том числе и к тому, как все-таки строились пирамиды, какая сила при этом использовалась, и ОТКУДА ОНА ВЗЯЛАСЬ. И главное, зачем? И…как туда попал китаец? Многое еще не ясно. Но, главное – есть ключ!!! Прощай, Акула Додсон! Авось свидимся, если загробный мир существует! Письмо тебе передадут от старины Джойса, он мой давний напарник. По чревоугодию, разумеется! (Связной? Агент?) Оставляю тебе это сокровище. Может исхитришься, доведешь дело. И не хнычь, не люблю я этого. Когда меня понесут в деревянном костюме, может исхитрюсь, обниму тебя на прощанье. А мою тетрадь читай. Хорошая тетрадь. Бумага веленевая, обложка толстая! Читай, друг! Обнимаю тебя сердечно! Твой «Профессор Хиггинс!» Будь здоров!» Некоторое время я тупо сидел и смотрел в пол, изучая рисунок ковра. Я думал. Что-то Хиггинс мне сказал, а я никак не мог в это вникнуть по причине своего слабоумия! Стоп! «Бумага веленевая, обложка толстая!» Вот оно! Олег схватил тетрадь Вадима, отогнул обложки и на внутренней стороне одной из них увидел разрез. Отогнув его, Олег понял – здесь был потайной карманчик. Теперь он был пуст. От автора. В рассказе использованы фрагменты из статьи А.Узуева "Непрочтенный"Медаль
Тэги: США ,
0 голосов | Комментарии Оставить комментарий
Одиссей аватар
Одиссей (Чт, 15.11.2007 - 21:06)
Извините,грязно получаетсяс фото!
Irma аватар
Irma (Чт, 15.11.2007 - 21:11)
.ничего..подождем... :D первое фото красивое.
Ирина аватар
Ирина (Пт, 16.11.2007 - 15:38)
Прочла. Перечла. Сижу недовольная - в самом интересном месте нужно остановиться и ждать продолжения!.. :cry: :cry: Автор, будьте милосерднее, продолжения хоЦЦа! плииз...
Berangera аватар
Это все, дорогая читательница!Продолжение не предусмотрено. :D Я так понимаю.Это же художественное произведение на документальной основе. Надо автора спросить.Автор ау-у!
Одиссей аватар
Одиссей (Пт, 16.11.2007 - 21:17)
Милые дамы!Вынужден вас разочаровать. Это все, конец рассказа.Продолжение не предусмотрено.Концерт битты, музыка кетты!
YO аватар
YO (Пнд, 19.11.2007 - 00:05)
Непрочтённый Автор: Алексей Узуев Опубликовано в журнале "Компьютерра" №1-2 от 19 января 2005 года Не думаю, что статьи Алексея Узуева и Бёрда Киви нуждаются в разъяснениях. Когда эта тема лишь готовилась, я полагал, что мы расскажем о трудностях, с которыми сталкиваются ученые при чтении древних манускриптов. Однако оказалось, что исторические документы, с которыми не может совладать современная наука, делятся на несколько категорий: мы знаем, на каком языке написан документ, но не можем его прочитать (как правило, из-за недостаточного количества документов на этом языке и отсутствия параллельных текстов на известных языках; пример — кохау ронгоронго); мы не знаем, на каком языке написан документ и не можем его прочитать (Фестский диск); мы знаем или предполагаем с достаточной долей уверенности, на каком языке написан документ, но он зашифрован (шифрограммы Биля); мы не знаем, на каком языке написан документ, и документ зашифрован (манускрипт Войнича). Понятно, что для «взлома» этих текстов применяются различные методы (например, для расшифровки писем Биля не нужны навыки языкознания — известно, что эти письма написаны на английском языке) и общего принципа расшифровки древних манускриптов не существует. В статьях не акцентируется внимание на этом аспекте, но мне кажется, что упомянуть о нем хотя бы в редакторской вводке необходимо. Кроме того, мы используем слова «код» и «шифр» как синонимы, что, разумеется, тоже не совсем верно. Упомяну также, о чем мы не написали (частично из-за нехватки места — предполагалось, что история манускрипта Войнича уместится во врезку, но автор так увлекся, что написал большую статью, а редактор так увлекся, что не стал ее сокращать): криптограммы Эдгара А. По (последняя разгадана в 2000 году), линейное письмо А, хараппское письмо, шифровки серийного убийцы Зодиака, записи этрусков… Впрочем, если эта тема придется читателям по душе, возможно, мы к ней еще вернемся. Уильям Ньюболд (William R. Newbold), профессор философии университета штата Пенсильвания, был известным и уважаемым ученым. Во время Первой мировой войны он работал на правительство США, расшифровывая военные коды, и считался одним из ведущих специалистом по криптоанализу. В 1919 году он взялся за главную криптограмму своей жизни, которая могла привести его к мировой славе. Расшифровкой таинственного документа Ньюболд занимался до конца дней своих, однако его постигла неудача.... Ну и так далее. Одиссей, а Алексей Узуев - это Вы? Тогда респект. очень интересно пишете. И для своих 60 лет очень хорошо выглядите, уважаю.
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
X
Укажите Ваше имя на сайте TourBlogger.ru
Укажите пароль, соответствующий вашему имени пользователя.
Загрузка...