О пользе изучения непонятных слов или как сломать языковые барьеры.

Греция, Турция, Меньше трех лет.

Как мы общаемся при зарубежной поездке на отдых? В отеле, в ресторане, на экскурсиях, в магазине? Понятно, конечно, что лучше бы местному населению выучить русский и не парить мозги ни себе, ни нам. Но не все готовы на такой подвиг. Хотя многие уже владеют русским вполне сносно. Да и не одни мы ездим отдыхать. Немцы, англичане, поляки, чехи.… Вон их сколько. Все языки не выучишь. Поэтому вполне естественным стало универсальное общение на английском языке в местах, где туристы – основной вид «народа». Кто-то лучше, кто-то хуже, но общаться и понимать друг друга можно. Многие начинают повторять, или изучать (кому как повезло) основные фразы перед поездкой. И английским на курорте никого не удивишь, так же, как и его незнанием.
А удивить можно. Достаточно просто выучить несколько фраз на языке страны пребывания. Что-то основное, типа: «Привет!», «Добрый день!», «Как дела?», «Спасибо!», «Пожалуйста!» и подобное. Для нас тарабарщина, а кто поймет – оценит старание. Пусть от этого много пользы не будет, но кое-какие бонусы заработать можно. Да и просто интересно узнать, как там чужая речь построена. Может на родном языке легче говорить станет.
Необходимые разговорники можно без труда найти в сети, распечатать/ скопировать/ переписать основные выражения в блокнот или на телефон и вот, проблема «чем занять себя в полете» решена. Достаточно несколько раз прочитать выражение, повторить про себя, представить, когда оно будет к месту и вспомнить его будет уже легко. Заодно и память потренируете.
Будучи впервые в Турции, на завтраке я решил применить заученные слова и по-турецки поздоровался с официантом, спросил, как его зовут? Видели бы вы его лицо! Он искренне обрадовался, что кто-то кроме него знает турецкий и наш столик стал для него самым главным. Мои спутники не подозревали о моем изучении языка и поэтому тоже смотрели на нас с удивлением и немного с испугом.
Воодушевленный такими успехами в освоении чужой речи я стал с интересом прислушиваться к общению туристов с персоналом отеля. Никто по-турецки ничего не говорил, один раз только слышал – «тэшеккюр эддерим» (спасибо) и то от русских. В баре заказывают напитки на русском, английском. Немцы кроме постоянного «цвай бирр» вообще ничего не знают и «шпрехают» только на немецком. Поляки что-то там смешно лопочут. Надо отдать должное барменам, они на любом языке понимали, чего от них хотят. Кажется, подойди например, китаец и скажи на своем: «два пива», проблем не будет. Но китайцев не было, поэтому это предположение проверить было затруднительно.
Все, пошел в бар, тренироваться на барменах. Честно говоря, не знаю, удивил я их или нет (думаю, что после одного сезона работы в баре удивить их сложно), да и слова турецкие быстро кончились, но Недим и Ахмет (так звали барменов) стали лучшими «френдами». И теперь, сколько бы народу не толпилось у стойки, меня обслуживали «без очереди». Мелочь, а приятно.
Дети тоже заинтересовались этим развлечением, и время от времени уточняли произношение того или другого слова. Знали ли вы, например, что тарелка по-турецки «табак», нож – «бычак», а стакан вообще – «бардак». Забавно было наблюдать, как они бегали и спрашивали: «как по-турецки мороженое?», или «я сказал дяде спасибо!». Пришлось узнать про мороженое, оказалось «дондурма».
В прошлом году, перед поездкой на Крит «выучил» греческий язык. Фигня.… Не намного сложнее турецкого. Некоторые слова даже уже слышал где-то. Ну, например: аптека - «фармакИо», хорошо - «калА», плохо - «какА». Интересно! Да и греки тоже удивлялись: откуда греческий знаю? На что приходилось виновато улыбаться, мол, сорри плиз,… литл- литл, чуть-чуть то есть.
Перед отъездом пошли в магазин, который серебром торгует. Жене сережки там приглянулись. Ну, я ей поторговаться пообещал. Надо сказать, что во время ужина «прилег» на белое вино, уж больно оно мне понравилось. Стало совсем «Кала». Поэтому в магазине великолепно смог общаться на «чистейшем» греческом, используя все тридцать слов которые знал, вставляя для связки английские и русские выражения, активно жестикулируя и меняя выражение лица. Жалко, супруга про фотоаппарат не вспомнила. В общем, мы так понравились хозяйке, что нам солидно скинули с исходной цены и серьги обрели собственников. Мало того, эта добрая гречанка сходила в подсобку и принесла бутылочку домашней раки (виноградный самогон) и пластиковые стаканчики, с предложением оценить вкус ее горячительного напитка. Ну, кто же откажется?! Раки оказался очень вкусным, хозяйке был доведен смысл русской традиции «обмыть покупку» и обещано на следующий год привезти на пробу бутылку «Путинки». На этом мы довольные друг другом распрощались. А вот смогли бы так немцы?
Много историй и смешных и не очень, связанных с использованием языка в другой стране можно было бы вспомнить, но об этом в другой раз.
А сейчас жена опять что-то затевает. Чувствую, придется очередной язык учить. Интересно, какой?

Тэги: Греция ,
1 голос | Комментарии Оставить комментарий
Irma аватар
Irma (Вс, 09.08.2009 - 12:26)
:D :D бесспорные утверждения :) эх, хорошо бы стать полиглотом :))) 
BUCH аватар
BUCH (Пнд, 10.08.2009 - 21:48)
Прикольно. Согласна с основной мыслью. Завожу полку для разговорников. :taunt:
letshaveawalk аватар
letshaveawalk (Пнд, 10.08.2009 - 23:58)
мало того, что это приятно и зачастую забавно, но бывает и крайне полезно, хоть как-то ощущать себя комфортнее в другой языковой среде)) да и иногда избежать казусов помогает)
dymen аватар
dymen (Втр, 11.08.2009 - 10:49)
Не... Казусы бывают иногда по-началу. То вместо спасибо, пожалуйста скажешь, то вместо "доброе утро" - доброй ночи пожелаешь :wink: .   Но ничего, сильно не обижаются, понимают.
Dr. Похабыч аватар
Dr. Похабыч (Втр, 11.08.2009 - 12:47)
С интересом прочитал этот достойный рассказ. Обычно лень авторизоваться, чтоб иметь возможность оставить коммент, но рассказ вызвал двойственные чувства и заставил поразмышлять. С одной стороны автор прав. как то понравившись местному населению при помощи пары местных фраз, можно извлечь из этого факта реальные дивиденды в виде скидок и обслуживания вне очереди, но с другой стороны, лично у меня появляется всегда крамольная мысль. А так ли уж плоха всеобщая глобализация и американизмы по всему миру? Ведь если бюджет страны (или провинции, района) завязан на обслуживании туристов, то при капитализме должен действовать железный закон экномич. выгоды -,,клиент всегда прав,, и ,,кто платит, тот и заказывает музыку,, (в данном случае-язык). И утверждение, дословно ,,надо отдать должное барменам, они на любом языке понимали, чего от них хотят,, - вызывает улыбку. Да попробовали бы они не понимать, я думаю, они б там с этого дня -не работали! И так везде. И расширение вляияния американцев на планете, их несомненное амбициозное проникновеие везде, связаны я думаю не в последнюю очередь с тем, что они смогли разработать и дать Миру вполне простые и понятнные везде нормы поведения, правила и штампы, и кто сказал-что глобализация- это неудобно и плохо? Если ты везёшь в страну свои евро (доллары, тугрики, хунхузы) -то это проблема страны, как тябя понять и эти евро от тебя получить. А это значит, что задача этой страны (во всяком случае контактирующего с тобой обслуживающего персонала и населения) -любой ценой тебе ПОНРАВИТЬСЯ (что например очень чувствутся при обслуживании в Германии). Поэтому и сами немцы везде заказывают ,,цвай бир,, -ну не могут они предположить, что где-то может быть по другому. Ну а знание местных языков и диалектов должно носить больше познавательно-эстетический характер.
WiseSpaniel аватар
WiseSpaniel (Втр, 11.08.2009 - 14:15)
Ага, с этой подготовкой заранее как бы не промахнуться.
Мы когда на Бали собирались, узнали что там местный язык бахаса, нашли в инете разговорник и сколько смогли выучили. Только на Бали бахаса какая-то другая оказалась, ничего общего с тем, что мы нашли. :m0170:
Хорошо в отеле книжечка лежала с набором наиболее распространенных слов и фраз на местном наречии.
dymen аватар
dymen (Ср, 12.08.2009 - 07:56)
Dr. Похабыч, не надо так серьезно относиться к статье. Я рассказал об одном из виде развлечений на отдыхе и ничего глобального здесь нет. Что касается скидок и дивидентов, то это не самоцель, а лишь бесплатное приложение которое и в расчет-то не бралось. Говоря на языке аборигенов мы проявляем чуть больше уважения, чем остальные, этим привлекая к себе внимание. Можно и язык никакой не знать, а лишь улыбнуться - отношение будет уже другое.
   А что касается Американизации.... Я хочу в каждой стране видеть ее культуру и пытаться разговаривать на ее языке, а не использовать " ...нормы поведения, правила и штампы".
agira аватар
agira (Ср, 19.08.2009 - 18:59)
Уважаю! я тоже в смамолете время таким образом убиваю,  за 4-5 часов конечно много не выучишь,но стоит только начать пробовать говорить на местном, как понеслось-поехало!!!Согласно и  местным приятно, и внимание  и забота со стороны персонала уже совсем другая, и друзей уже больше стало, а какя это развлекуха на отдыхе... так и выходит сплошные плюсики :P
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
X
Укажите Ваше имя на сайте TourBlogger.ru
Укажите пароль, соответствующий вашему имени пользователя.
Загрузка...